Jeho taktika prodeje je neprotrela. Priplyzi se k okynku a zarve na vas neco, co by se pri nejlepsi vuli dalo desifrovat jako "ojo!" nebo "vojo!".
Dneska jsme se se Sipho a Alenkou vraceli z nakupu a on na nas opet rval to svoje "ojo!".
Tak jsem se otocila na Sipho a ptam se ji: "co znamena to "ojo"?
Sipho se rozchechtala a rika mi: "on ale rikal "how are you" (neboli how're'ya).
huhh ??*!!*??
Z toho plyne, ze na cestach je fakt dobre mit domorodeho prekladatele :)
Žádné komentáře:
Okomentovat